As a kid, I was rather more holy than I am now. For example, I served as an altar boy eons ago at my home parish in Bay Ridge, St. Anselm. I joined the corps in 1967 which, it turned out, was a pivotal period in the Catholic Church. The sweeping changes enacted by the Vatican II conference (1962-1965) were being implemented. A couple of the more obvious changes involved how the celebration of the Holy Mass was conducted. Prior to Vatican II, mystery was more prized than inclusivity and the celebrating priest faced the monstrance behind the altar instead of facing the congregation. Most importantly, except for the sermon, not a word of English was heard: everything (except for the Greek “Kyrie”) was in Latin, a language last commonly spoken in the 5th Century. After the fall of Rome, the language dispersed throughout Europe and gradually involved into the Romance tongues that include French, Italian, Spanish and a number of other languages. After the Norman conquest in the 11th Century, English gained thousands of words derived from French and Latin.
Latin inscriptions can still be found on church buildings around town. The Catholic Church was the repository of Latin for centuries, but didn’t keep the original pronunciations. For example in original Latin, “centum” was pronounced “kentum,” as there was no “soft c.” The church Latin I was taught in high school was highly influenced by its offspring Italian and the word was pronounced something like “chentum.” Likewise, all g’s in old Latin were pronounced like the g in “get.” That was just the tip of the iceberg. I attended Cathedral Prep in Brooklyn and my straight A’s in grade school caused them to make an offer I couldn’t refuse, a full scholarship.
While I wish I could see some non-churchish Latin use, just about all you’ll see is religious Latin. This inscription over the door of Out Lady of Refuge at Foster and Ocean Avenues means “Mother, pray for refuge for we men of God,” with the mother in this case being Mary, mother of Christ, for which the Catholic Church reserves a special reverence. While I still can’t speak a word of Latin, I can read Roman numerals, and the cornerstone indicates it was laid in (year of Lord) 1933; the parish was founded in 1912.
As always, “comment…as you see fit.” I earn a small payment when you click on any ad on the site. Take a look at the new JOBS link in the red toolbar at the top of the page on the desktop version, as I also get a small payment when you view a job via that link.
1/24/24
18 comments
Speakers of Portuguese and Romanian would like to have a word with you about the “minor language” bit.
Nitpickers never rest. I changed the word.
Though we were both raised Catholic,as kids my brother and I couldnt have cared less about that
institution.We used to take turns trying to see who did the best babbling imitation of a priest doing his
auctioneer like delivery of the old Latin Mass and had hilarious results.We were inspired by the Lucky
Strike commercial that had the tobacco auctioneer who talked so fast he sounded like a spazz.
“Sold American!”
Make it “the year of the Lord”. “God” would be “deus”.
Dominus vobiscum. Et cum spiritual tuo. Ite, missa est.
Spiritu tuo … dang auto correct.
“…and a number of minor languages.”
Wow! You’d better hope that the 260 million Portuguese speakers, as well as the 25 million Romanian speakers, don’t take offense with that!
I lived on Foster Ave. for a while, but never got down as far as Ocean Ave.
All right, all right, I changed the word.
Quo vadis, Domine? Hold your horses. Not so fast. It’s “year of THE Lord.” Latin did not have a definite – or indefinite – article. We
modern linguists have to insert it. Furthermore, anno is the dative/ablative of the nominative annus. Ergo, anno = in the year.
To wit, Anno Domini MDMXXXIII = In the year of the Lord 1933
Also, if you have time and interest: https://en.wikipedia.org/wiki/Anno_Domini
For a mixture of Romance languages, here is a young woman from Portuguese-speaking Sao Tome who lives in Italian-speaking Switzerland, speaking in English. Quite a blend of accents.
https://www.youtube.com/watch?v=buPgcVSd9Jg&t=55s
I think this joke was from The Simpsons:
“Why do we have to learn Roman numerals?”
“So you can tell when a movie or TV show was made.”
As per my late 1970s/early 1980s Cathedral education “Gaul est divisa en tres partes.” The opening of Julius Caesar’s tome is about all I retain. . Probably had the same Kennedy Administration textbook. Since we were supposed to be studying to be priests, translated the Latin word for marching as
“hastening”. No army hastens anywhere, they march. As we learned more about Roman history, they probably arrived in ill humor. “We’ve had about enough of your nonsense, ya goddamn barbarians!”. Conjugating verbs was bad enough, having declensions for nouns was really pointless, and every other Euro language decided sensibly we’re not doing that.
Hi!! My aunts were daily communicants at St Anslems! My Aunt Mary, who passed away in 2022 at the age of 100, was in the first kindergarten class when the school opened. Hers was the first graduating class that went all the way through!
KW.Quick.What style of font is that?
Looks like one of Goudy’s ecclesiastic fonts all of which I enjoy.
The church where I was baptized.
our Lady Of refuge is. where I received Holy Communion and Confirmation. Does anyone remember the original church building that stood where the modern school building is today ?
Nothing has caused more division than religion
I was raised a Catholic, but wasn’t an altar boy. A priest once asked me to be one, but I basically told him I wasn’t interested.